Just finished 10,000-word French>English legal contract translation for Orion Books/Hachette Livre, on the Asterix illustrated books.
Other projects we have been doing:
FERNAND AUBRY cosmetic products instruction manual,
Publishing contract for Orion Books and -Hachette Livre , "Asterix" illustrated books, French>English-Herbal medicine and cosmetics website, French>English
-BIOGÈNE company herbal treatment information booklet/manual
-EURONEXT French Bourse (stock market) analysis
- 50,000-word tourism database on Provence, France-Legal Summons for AIR LIQUIDE, France-
Legal contracts for MICHELIN TIRES FRANCE and MICROSTRATEGY, French>English-BUREAU DE GARANTIE DE PARIS
-“Avifauna of Mexico” environmental agency report , Spanish>English-Film review in Le Courrier Picard for Hair of Dog Productions, West Hollywood, Fr>Eng-Company employee survey for Universal-McCann, Fr>Eng-First Amended and Restated Operating Agreement for California Limited Liability Company, English<>Spanish-Business correspondence for Hotel Rex, Lausanne/Pepperdine University, English>French-Interpreting assignments for Los Angeles business: French, Spanish, and Japanese-Diplomas, transcripts, certificate translation for French, Canadian, Spanish, and Latin American students, job applicants, residence visa applicants-Commercial Mandate and Power of Attorney documents for Mexican-American business
-Website and video transcriptions for Latin American women's issues-Legal contracts for Le Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou/Hammer Museum, French>English-Fire accident investigation, French>English for Lumberman's Underwriting Alliance, PYROTECH BEI, and Chantier de Chibougamau, Ltd., Quebec-Flyers in Spanish for Santa Monica Medical Center, Inc.West Hollywood, -DIRECTION REGIONALE DES DOUANES ET DES DROITS INDIRECTS DE PARIS
-Custody agreement for Quebec court, French>English-SEBJ hydro-electric plant: labor contract and construction manual, French>English, 30,000 words-French-Canadian corporate leasing contract-Linguavox, Spain: "Statutes and Deliberations of General Assembly" business contract/minutes for French African company-Stradivarius authentication certificate (of years 1930 and 2001), French>English-French pharmaceutical industry proposal-SPANISH AGENCY OF MEDICINE, Consumer and Health Ministry: "Botox" pharmaceutical line approval, Spanish>English-Legal contracts for Costa Rican business, Spanish>English-Embassies, CV/resumes for French business representatives in Prague, translation of embassy websites, food product brochures, government documents, etc.-Editing and proofreading of legal documents and company reports for European companies in Prague-Aplicaciones Organicas, S.A., Spain: organic agriculture brochures, Spanish>English-Cover articles for The Reporter English language magazine, Fuengirola, Spain-Travel articles for Transitions Abroad (USA).
Wednesday, September 3, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment